Google tulkotājs ir piegādājis “neveiklus velsiešu” tulkojumus - ar nopietnām sekām

Google

Jūsu Horoskops Rītdienai

Google(Attēls: PA)



Vinnija Džounsa sieva nomira

Google tulkotājs ir piegādājis “neveiklus velsiešu” tulkojumus, un tam ir nopietnas sekas.



Jauns ziņojums no BBC Velsas radio atklājis, ka tulkošanas dienests kopš 2009. gada apkalpo nepareizus velsiešu valodas tulkojumus, un daudzi pat ir ieslīdējuši publiskos dokumentos un ceļa zīmēs.



Google tulkotājs ir automātisks tulkotājs, kas savu pakalpojumu izstrādē izmanto velsiešu valodas tulkojumu piemērus tiešsaistē.

Bet vairāki lietotāji ir pamanījuši, ka pakalpojums ir izlaidis muļķības, kad tiek prasīts tulkot velsiešu valodā.

Vairāki lietotāji ir pamanījuši, ka pakalpojums ir izlaidis muļķības, kad tiek prasīts tulkot velsiešu valodā (Attēls: Getty)



Saskaņā ar BBC ziņojumu, dīvainajiem tulkojumiem ir pat nosaukums - “kašķīgs velsietis”.

Un daži uzņēmumi, kas vēlas ietaupīt naudu par pareiziem tulkotājiem, pat ir pieļāvuši kļūdu, izmantojot Google tulkotāju.



Tā rezultātā “neveiklais velsietis” ir nonācis publiskos dokumentos un pat dažās ceļa zīmēs.

Piemēram, zīme ar uzrakstu “Spridzināšana notiek” tulkojumā nozīmē “Strādājošie spridzinājumi”.

Angļu valodā tas nozīmē “strādnieki eksplodē”.

Runājot ar BBC, Bens Eins, tulkotājs, kas strādā NHS, sacīja: Publiskajā sektorā ir tik daudz tulkojumu. Cilvēki visu laiku izmantoja Google tulkotāju saviem dokumentiem, jo ​​īpaši vietnēm un zīmēm, un viņi kļūdījās. ”

Atbildot uz konstatējumiem, Google aicina lietotājus būt piesardzīgiem, izmantojot Google tulkotāju.

Makdufs Hjūzs, inženiertehniskais direktors, kurš vadīja Velsas Google tulkotāja pakalpojumu, sacīja: “Jums tas jāizmanto, kad jums ir jāsazinās un jāsaprot, un jums ir saprātīga tolerance pret kļūdām.

Es šodien neizmantotu to augstām likmēm bez pārskatīšanas - juridiskiem līgumiem, dzīvībai vai nāvei. ”

Skatīt Arī: